Русская кухня впечатлила японцев

12 октября 2018 года. Господин Такемото Мотохиде демонстрирует студентам Матвею Самойлюку (справа) и Эдуарду Сороковикову технику приготовления рыбы
12 октября 2018 года. Господин Такемото Мотохиде демонстрирует студентам Матвею Самойлюку (справа) и Эдуарду Сороковикову технику приготовления рыбы. Фото: Пелагия Замятина

В октябре в столице уже традиционно проходит агропромышленная выставка «Золотая осень». В рамках этого события японская делегация провела для студентов колледжа «Царицыно» мастер-класс по приготовлению национальных блюд. 

Мастер-класс доброй воли японской кухни проходил в два этапа. 11 октября перед будущими поварами выступил профессор колледжа питания и кулинарии Хего и посол доброй воли японской кухни Наоки Кашиваги. Он продемонстрировал, как готовятся основные блюда традиционной кухни Страны восходящего солнца. И уже 12 октября преподаватели и студенты под руководством господина Кашиваги и его коллег попробовали воплотить в жизнь увиденное.

— Японская делегация тщательно выбирала меню для занятия. При этом не изыски кулинарии, а традиционные блюда, которые готовятся почти каждый день, — мисо суп, суши, темпура и лапша соба. И все абсолютно аутентично — к мастер-классу даже вода была привезена из Японии, — рассказала замдиректора колледжа «Царицыно» Светлана Сазонова.

Наблюдать за занятием было огромным удовольствием. Именно так себе и представляешь кухню дорогого ресторана. Несмотря на языковой барьер, японские и русские повара легко понимали друг друга. На сковородках шипело масло, в кастрюльках доводилась до готовности соба, а особо ловкие студенты лепили суши и украшали тарелки бумажными журавлями.

— Если говорить с точки зрения повара, то это для нас новый опыт, — поделился студент колледжа «Царицыно» Эдуард Сороковиков. — В русской кухне ингредиенты обычно идут крупными кусками или, наоборот, мелко нарезанными, а в японской все завязано на совершенстве форм! Все режется определенным способом. Получается красиво и лаконично.

Сами японские повара впоследствии отметили, что российские студенты оказались очень способными и владели продвинутыми техниками работы с ножом.

— Студенты с вниманием подошли к приготовлению блюд нашей кухни, — оценил труды молодых поваров господин Кашиваги.

Когда же речь зашла о сравнении кухонь, то профессор отметил, что во время его пребывания в Москве он не успел самостоятельно приготовить что-то из русской кухни, однако с удовольствием ее попробовал.

— Я успел поесть борща, пирожков, блинов с икрой и грибного супа. Все это очень вкусно! Я, кстати, не думал, что борщ такой густой, — отметил господин Наоки Кашиваги. — Но больше всего меня впечатлил грибной суп. У вас очень нежная кухня, без обилия специй, ее приятно есть.

Новости партнеров